Pages

Saturday 15 March 2014

lyrics in urdu & Shahmukhi with english translation: Mast Qalandar by Abida Parveen


lyrics contribution by Sohail Abid

translation contribution:  by Sha مشع Riq شمس

Lyrics in english


Lal meri pat rakhiyo bhala jhoole laalan

Ho Lal meri pat rakhiyo bhala jhoole laalan
Sindhri da sehwan da sakhi shahbaz kalandar
Dama dam mast kalandar
sakhi shahbaz kalandar, 
ali dam dam de andar
Ho laal meri, ho laal meri

Char charag tere balan hamesha

Ho char charag tere balan hamesha
Panjwan balan aai aan bhala jhoolay lalan
Ho panjwan balan aai aan bhala jhoolay lalan

Sindhri da, sehwan da sakhi shahbaz kalandar

Dama dam mast kalandar, sakhi shahbaz kalandar
Ali dam dam de andar
Ho laal meri, ho laal meri

Ucha roza peera tera

Ho ucha roza peera tera
Heth wagay darya bhala jhoolay lalan
Ho heth wagay darya bhala jhoolay lalan

Sindhri da, sehwan da sakhi shahbaz kalandar

Dama dam mast kalandar, sakhi shahbaz kalandar
Ali dam dam de andar
Ho laal meri, ho laal meri

Maanvan noon peera bachray daina ain

Bhainan noon daina ain veer mala jhoolay lalan
Ho bhainan noon daina ain veer mala jhoolay lalan

Sindhri da, sehwan da sakhi shahbaz kalandar

Dama dam mast kalandar, sakhi shahbaz kalandar
Ali dam dam de andar
Ho laal meri, ho laal meri

Chanan chanan teri nobat bajay

Ho chanan chanan teri nobat bajay
Naal waje gharyal bhala jhoolay lalan
Ho naal waje gharyal bhala jhoolay lalan

Sindhri da, sehwan da, sakhi shahbaz kalandar

Dama dam mast kalandar
Dama dam mast kalandar
Dama dam mast kalandar

Ho laal meri, ho laal meri


Contribution: Sohail Abid



Lyrics in Shahmukhi


لال ميری پت رکھيو بھلا جھولے لالن

ہو لال ميری پت رکھيو بھلا جھولے لالن
سندھڑی دا سيون دا سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر، سخی شہباز قلندر، علی دم دم سے اندر
ہو لال ميری، ہو لال ميری

چار چراغ تيرے بلن ہميشھ

ہو چار چراغ تيرے بلن ہميشھ
پنجواں بالن آئی آں بھلا جھولے لالن
ہو پنجواں بالن آئی آں بھلا جھولے لالن
سندھڑی دا سيون دا سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر
علی دم دم سے اندر
او لال ميری او لال ميری

اُچا روزہ پيرا تيرا

او اُچا روزہ پيرا تيرا
ہيٹھ وگے دريا بھلا جھولے لالن
او ہيٹھ وگے دريا بھلا جھولے لالن
سندھڑی دا سيون دا سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر
علی دم دم سے اندر
ہو لال ميری او لال ميری

ماواں نوں پيرا بچڑے دينا ايں

بھيناں نوں ديناں ايں وير ملا جھولے لالن
ہو بھيناں نوں ديناں ايں وير ملا جھولے لالن
سندھڑی دا سيون دا سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر
علی دم دم سے اندر
ہو لال ميری ہو لال ميری

چھنن چھنن تيری نوبت باجے

ہو چھنن چھنن تيری نوبت باجے
نال وجے گھڑيال بھلا جھولے لالن
ہو نال وجے گھڑيال بھلا جھولے لالن
سندھڑی دا سيون دا سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر
دما دم مست قلندر سخی شہباز قلندر

ہو لال ميری ہو لال ميری



ENGLISH TRANSLATION

O lord of Sindh, Jhulelal, and Sire of Shewan
The red robed God-intoxicated Qalandar, glory unto you!
May I always have your benign protection

Your shrine is always lighted with four lamps
And here I come to light a fifth lamp in your honor

Let your heroic name ring out in Hind & Sindh
Let the gong ring loud for your glory

O Lord, may you prevail every time, everywhere
In the name of Ali, I pray to you to help my boat cross
(the river of life) in safety.





1 comment:

  1. it is a good thing you are doing. keep it up.

    ReplyDelete